|
|||||
|
Высокая мода по-мусульманскиСуществует ли мусульманская мода? Сестры Зинфира и Луиза Мусаитовы, организовавшие в Казани небольшое ателье по пошиву мусульманской одежды, надеются, что таковая у нас появится. Хотя бы потому, что современный ритм жизни, в котором существуют нынешние мусульманки, требует их активного в ней присутствия. А значит и некоторой светскости. Один мой знакомый мулла, когда к нам в республику приехали арабы - миссионеры и попытались превратить местных женщин в черные, закутанные с ног до головы безликие фигуры, гордо говорил: "Татарки всегда были свободными и красивыми, и под паранджу никогда не прятались". Кажется, он был прав. Походив какое-то время в глухих платьях и строгих платках, мусульманочки решили совместить необходимую скромность с милой привлекательностью. Ну, правда ведь, женщина должна быть красивой, пусть она хоть трижды мусульманка! Сначала сшить красивые светские, но, как положено в исламе, закрытые платья Зинфиру попросили подруги. Попросили, чтобы не чувствовать на себе косые или излишне любопытные взгляды на улицах. Так обозначилась проблема: мусульманкам очень трудно одеваться, чтобы чувствовать себя спокойно и уверенно. - Я сама, когда приехала в Казань из Омска, была поражена, увидев одетых, как придется, мусульманских женщин. Ведь решив одеваться правильно, они находят платья побесформеннее или на размер больше, чтобы не показывать фигуры, и испытывают из-за этого дискомфорт, говорит Зинфира. Однажды к ним пришла женщина, которая попросила полностью сформировать ее гардероб. Когда она стала мусульманкой и начала читать намаз, оказалось, что ей нечего носить, потому что одно платье коротко, другое обтягивает, третье открывает руки. Купила она себе мусульманский хиджаб, прячущий фигуру и закрывающий волосы, и ...начала терять деловых партнеров, потому что к ней стали относиться подозрительно. Мы хотим, чтобы женщинам - мусульманкам было удобно, чтобы они не чувствовали себя белыми воронами, - говорит Зинфира и поясняет, что за помощью к ним обращаются и студентки, и бизнес-леди, и даже спортсменки. Был случай, когда заказчица попросила сшить ей платье в татарских традициях. Чтобы выполнить заказ, Зинфира и Луиза отправились в музеи - изучать коллекции старой национальной одежды. Мусульманская же одежда, по словам Зинфиры, практически ничем не отличается от светской, просто она закрывает то, что вызывает в мужчинах "волнение". Например, чтобы последние не видели женских ножек, на юбках со шлицами делаются широкие складочки. Или рукава шьются длинными, чтобы спрятать хрупкую косточку на запястье. Чтобы закрыть шею, под жакеты специально кроятся топики. Ну и, разумеется, исключаются все обтягивающее и голова непокрытая. Хотя с последним тоже возможны варианты: в начале-то века, фиминизирующиеся казанские мусульманки на маленькие калфачки перешли. Калфаки, конечно, сегодня никто не носит, но платки, шарфы и даже шапочки могут быть разнообразны. Хотя, как замечает модельер, мусульманки в основном консервативны, даже молодые. Часто женщин приходится уговаривать заменить юбку на широкие брюки, или вместо резинки на талии сделать красивый пояс. Зато потом все остаются довольны. Заказывают даже белые свадебные платья с шарфиком вместо фаты. Ателье у сестер Мусаитовых маленькое. Всего семь человек. Мы пока только спрос изучаем, говорят они. В будущем, возможно, появится коллекция мусульманской одежды, а пока в мастерской ничего не остается - заказчицы тут же забирают готовые модели. А.ВАЛИУЛЛИНА.
|
©2004-2012, http://luiza-m.narod.ru/ |